Une chance qu’ils ont manifesté ,j’ai de la difficulté à faire mon 7.5 heure au bureau et je ne m’imagine pas bosser pendant 10 ou 12 hrs…lol!
Bonne fête du travail!Ici au Québec ce n’est pas férié le 1er mai mais le 4 septembre.
Merci de me faire découvrir l’original de « Bella ciao », j’avais entendu dire que c’était le chant des travailleuses des risières mais je ne l’avais jamais vue!
Le premier mai est passé, mais bonne journée quand même!
un peu tard pour te souhaiter un bon 1er mai,as-tu profite de cette fete pour te promener avec GG ?…
on t’attend jeudi pour nous chanter « Bella Ciao »,tres jolie photo,merci Spagetti 😀
bravo per l’avere tradotto ! mi ho appena svegliata e leggendo questa canzone , ho una voglia di tornare in Toscane, d’écouter les gens parlés, ils chantent !
(excuse mon italien, il n’est pas terrible)
Avec un peu de retard pour le 1er mai, bonne chance !
Merci de ta visite, Paola. Tu ne peux pas me faire plus plaisir. J’aime tant la cuisine d’Italie ! S’il en est une dont je me sens proche, c’est bien celle de ton beau pays. Un jour, oui, un jour, j’irais !
Merci Paola…je ne savais pas ce que voulaient dire les paroles de cette chanson que je connaissais comme tout le monde…j’entendais, mais ne comprenais pas…c’est très entraînant…et j’aime bien la version avec l’accordéon. encore quelque chose que je découvre : le 1er mai est d’origine américaine…je m’instruis chez toi..lol…grosses bises 😛 😉 😆
Votre blog est très sympa !!! J’y viens souvent mais ne laisse pas de commentaires. (n’ayant pas de blog, je pense que ça n’intéresse pas les bloggeurs/euses).
Je me permets juste d’ajouter que le traditionnel brin de muguet n’a rien à voir avec la fête du travail. Il existe en France depuis le XVIe siècle.
Voici son origine:
« Le 1er mai 1561, le roi Charles IX ayant reçu à cette date un brin de muguet en guise de porte-bonheur, il décida d’en offrir chaque année aux dames de la cour. La tradition était née. »
A bientôt !
Excellent 1er mai à toi aussi 😛
[Reply]
je te remercie beaucoup pour ton commentaire sur mon blog !
Ce 1er mai se termine… j’espère qu’il aura été doux et parfumé aussi pour toi comme ta belle photo !
[Reply]
je te souhaite un bon 1er mai également ! 😀
[Reply]
J’adore le rythme de « Belle ciao » et j’ai une préférence pour la première version!
[Reply]
Tardivement, bon 1er mai et beaucoup de bonheur pour toi et ta famille!
[Reply]
superbe ta photo paola!! et la chanson j’adore!! j’adore l’accordéon même si c’est démodé!! biiiiiiises micky 😆
[Reply]
Tu me rappelle un premier mai passé à Florence… Avec Bella Ciao en fond sonore, quel plaisir!
[Reply]
un petit coucou et une bonne soirée pour toi Paola en cette fin de 1er Mai
à bientôt et bisous
[Reply]
Une chance qu’ils ont manifesté ,j’ai de la difficulté à faire mon 7.5 heure au bureau et je ne m’imagine pas bosser pendant 10 ou 12 hrs…lol!
Bonne fête du travail!Ici au Québec ce n’est pas férié le 1er mai mais le 4 septembre.
[Reply]
bizzzzzzzzz à toi !!
[Reply]
Merci de me faire découvrir l’original de « Bella ciao », j’avais entendu dire que c’était le chant des travailleuses des risières mais je ne l’avais jamais vue!
Le premier mai est passé, mais bonne journée quand même!
[Reply]
Quelle jolie langue… J’ose à peine dire qu’une Italienne, il y a quelques années, m’a appris quelques mots… Ciao Bella.
[Reply]
un peu tard pour te souhaiter un bon 1er mai,as-tu profite de cette fete pour te promener avec GG ?…
on t’attend jeudi pour nous chanter « Bella Ciao »,tres jolie photo,merci Spagetti 😀
[Reply]
bravo per l’avere tradotto ! mi ho appena svegliata e leggendo questa canzone , ho una voglia di tornare in Toscane, d’écouter les gens parlés, ils chantent !
(excuse mon italien, il n’est pas terrible)
Avec un peu de retard pour le 1er mai, bonne chance !
[Reply]
belle chanson révolutionnaire que j’ai et que j’écoute souvent 😉
[Reply]
Gros bisous du 2 mai…………….
[Reply]
merci pource beau texte. bisous et bonne soirée.
« Je t’aime à l’italienne… » »Bon, j’ai oublié la suite des paroles!!!
[Reply]
Je ne savais pas tous ça au sujet du premier mais, merci de ces indication maintenant je sais d’où ça vient! Et c’est une jolie fête!
[Reply]
Merci de ta visite, Paola. Tu ne peux pas me faire plus plaisir. J’aime tant la cuisine d’Italie ! S’il en est une dont je me sens proche, c’est bien celle de ton beau pays. Un jour, oui, un jour, j’irais !
[Reply]
Merci Paola…je ne savais pas ce que voulaient dire les paroles de cette chanson que je connaissais comme tout le monde…j’entendais, mais ne comprenais pas…c’est très entraînant…et j’aime bien la version avec l’accordéon. encore quelque chose que je découvre : le 1er mai est d’origine américaine…je m’instruis chez toi..lol…grosses bises 😛 😉 😆
[Reply]
Un peu tard pour les souhaits, mais le coeur y est. Tes brins étainet magnifiques. J’espère que tu as passé une bonne journée. Bisous ,Marie
[Reply]
Je te souhaite une belle journée Paola et à bientôt 8)
[Reply]
Grazie, la versione originale mi mancava! io conoscevo solo quella dellinvasore.
A presto.
[Reply]
Bon, 1 er mai, mais aussi tout le mois et toute l’année 😀
[Reply]
Félicitation pour ce petit bout du monde à partager en musique.
A bientôt avec nos chers vieux clients!!
Bada de Créteil 😆 😆
[Reply]
et oui, le 1er Mai, c’était la fête du muguet mais aussi la fête des travailleurs… cela il ne faut pas l’oublier….
Loula 8)
[Reply]
bon primo maggio à toi aussi un peu en retard mais comme dit le proverbe….!!!
bisous 😮
[Reply]
Votre blog est très sympa !!! J’y viens souvent mais ne laisse pas de commentaires. (n’ayant pas de blog, je pense que ça n’intéresse pas les bloggeurs/euses).
Je me permets juste d’ajouter que le traditionnel brin de muguet n’a rien à voir avec la fête du travail. Il existe en France depuis le XVIe siècle.
Voici son origine:
« Le 1er mai 1561, le roi Charles IX ayant reçu à cette date un brin de muguet en guise de porte-bonheur, il décida d’en offrir chaque année aux dames de la cour. La tradition était née. »
A bientôt !
[Reply]
Comment résister à un tel dessert…impossible !!! 😀
[Reply]
Je me suis trompé de « case » 😳
[Reply]
Bonjour,
J’aime beaucoup cette versin de « Bella Ciao ».
Est-il possible de la graver sur CD?
Ciao
[Reply]
j’ouvre ce site alors que le 1er mai est loin, mais j’aimerai avoir la traduction de la version originelle de bella ciao. Merci
[Reply]